フレンズ・オブ・シット(言語学)

Pin
Send
Share
Send

子供の頃から「友達を見つけた人は誰でも、宝を見つけた」と教えてくれます。確かに、しかし長年にわたって、「友人の宝」カテゴリとは別に、非常に異なるカテゴリがあることを認識しています。たわごと友人”.

有名な例は次のとおりです。

-買い物中にケイトモスからセルライトを取り出すレギンスを試着する人は、彼らが「神」であると言い、家に置くと頭と腕のあるハムのように見えることに気づきます。

-アイスクリームを食べているときに、チョコレートの口が汚れていることを警告せず、鏡を見ると、バットマンのジョーカーを見たようだからがらくたを得る人。

-運転免許証を決して持ち出さない人は、去るたびにパーティーを開催し、あなたの車で茶色に転がすことができます(私は申し訳ありませんが、サラ、マルタ、クリスティーナ...愛しています!)。

しかし、私は途中でこの種のサブカテゴリを見つけることを決して期待していませんでした: 言語クソ友達。これらの「友人」とは、書面または発音のいずれかで母国語の1つに似ている他の言語の単語であり、まったく異なるものを意味します。英語では、「偽の友人」と呼ばれます。ろくでなし

スペインに着いたとき、たわごとの友人との出会いがありました... 偽の友達、仕事の最初の数日のうちに、上司に自分がとても 妊娠した グループインタビュー中に私がしました。または、ロバーが愛していると言ったとき ロバ、彼らはとても古く、美しい目を持っているので...ごめんなさい?私はパンとイチゴジャムでそれらを食べます、私はモンスターです!!!

あなたが私をよりよく理解できるように、私が会ったすべての言語のたわごと友人を紹介します:

さて、次のイタリア人はスペイン語を話さないが、最後に「s」を入れなければならないという違いがあるだけで単語が同じであるため、それを理解していると私は平手打ちします...いいえ、それは「巨大な手袋」を意味しません「私は開いた手であなたの鼻を折ろうとしていることを意味します。愛をこめて?

そしてあなたは?言語がらくたの友達に出会ったことがありますか?

Pin
Send
Share
Send